TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:5

Konteks
1:5 But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord’s tabernacle. 1  Solomon and the entire assembly prayed to him 2  there.)

2 Tawarikh 3:11

Konteks
3:11 The combined wing span of the cherubs was 30 feet. 3  One of the first cherub’s wings was seven and one-half feet long and touched one wall of the temple; its other wing was also seven and one-half feet long and touched one of the second cherub’s wings. 4 

2 Tawarikh 3:14

Konteks
3:14 He made the curtain out of violet, purple, crimson, and white fabrics, and embroidered on it decorative cherubim.

2 Tawarikh 4:2

Konteks
4:2 He also made the big bronze basin called “The Sea.” 5  It measured 15 feet 6  from rim to rim, was circular in shape, and stood seven and one-half feet 7  high. Its circumference was 45 feet. 8 

2 Tawarikh 7:9

Konteks
7:9 On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.

2 Tawarikh 7:12

Konteks
7:12 the Lord appeared to Solomon at night and said to him: “I have answered 9  your prayer and chosen this place to be my temple where sacrifices are to be made. 10 

2 Tawarikh 8:5

Konteks
8:5 He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates, 11 

2 Tawarikh 9:25

Konteks

9:25 Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses 12  and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 13 

2 Tawarikh 13:13

Konteks

13:13 Now Jeroboam had sent some men to ambush the Judahite army from behind. 14  The main army was in front of the Judahite army; 15  the ambushers were behind it.

2 Tawarikh 16:10

Konteks
16:10 Asa was so angry at the prophet, he put him in jail. 16  Asa also oppressed some of the people at that time.

2 Tawarikh 18:34

Konteks
18:34 While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.

2 Tawarikh 19:4

Konteks
Jehoshaphat Appoints Judges

19:4 Jehoshaphat lived in Jerusalem. 17  He went out among the people from Beer Sheba to the hill country of Ephraim and encouraged them to follow 18  the Lord God of their ancestors. 19 

2 Tawarikh 19:8

Konteks

19:8 In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the Lord 20  and to settle disputes among the residents of Jerusalem. 21 

2 Tawarikh 21:10

Konteks
21:10 So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. 22  At that same time Libnah also rebelled and freed themselves from Judah’s control 23  because Jehoram 24  rejected the Lord God of his ancestors.

2 Tawarikh 22:8

Konteks
22:8 While Jehu was dishing out punishment to Ahab’s family, he discovered the officials of Judah and the sons of Ahaziah’s relatives who were serving Ahaziah and killed them.

2 Tawarikh 23:9

Konteks
23:9 Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields 25  that were kept in God’s temple.

2 Tawarikh 24:7

Konteks
24:7 (Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the Lord’s temple in their worship of the Baals.)

2 Tawarikh 24:16

Konteks
24:16 He was buried in the City of David 26  with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.

2 Tawarikh 26:5

Konteks
26:5 He followed 27  God during the lifetime of 28  Zechariah, who taught him how to honor God. As long as he followed 29  the Lord, God caused him to succeed. 30 

2 Tawarikh 26:17

Konteks
26:17 Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in.

2 Tawarikh 28:8

Konteks
28:8 The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it 31  back to Samaria. 32 

2 Tawarikh 28:24-25

Konteks
28:24 Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem. 28:25 In every city throughout Judah he set up high places to offer sacrifices to other gods. He angered the Lord God of his ancestors.

2 Tawarikh 30:25

Konteks
30:25 The celebration included 33  the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners who came from the land of Israel, and the residents of Judah.

2 Tawarikh 31:6

Konteks
31:6 The Israelites and people of Judah 34  who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps. 35 

2 Tawarikh 32:4

Konteks
32:4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. 36  They reasoned, 37  “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”

2 Tawarikh 32:9

Konteks

32:9 Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers 38  to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of 39  Judah who were in Jerusalem. It read:

2 Tawarikh 33:13

Konteks
33:13 When he prayed to the Lord, 40  the Lord 41  responded to him 42  and answered favorably 43  his cry for mercy. The Lord 44  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

2 Tawarikh 36:8

Konteks

36:8 The rest of the events of Jehoiakim’s reign, including the horrible sins he committed and his shortcomings, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah. 45  His son Jehoiachin replaced him as king.

2 Tawarikh 36:13

Konteks
36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance 46  in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return 47  to the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 36:19

Konteks
36:19 They burned down the Lord’s temple and tore down the wall of Jerusalem. 48  They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 sn The tabernacle was located in Gibeon; see 1 Chr 21:29.

[1:5]  2 tn Heb “sought [or “inquired of”] him.”

[3:11]  3 tn Heb “and the wings of the cherubs, their length was twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the wingspan of the cherubs would have been 30 feet (9 m).

[3:11]  4 tn Heb “the wing of the one was five cubits from the touching of the wall of the house, and the other wing was five cubits from the touching of the wing of the other cherub.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), each wing would have been 7.5 feet (2.25 m) long.

[4:2]  5 tn Heb “He made the sea, cast.”

[4:2]  sn The large bronze basin known as “The Sea” was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (see v. 6; cf. Exod 30:17-21).

[4:2]  6 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the diameter would have been 15 feet (4.5 m).

[4:2]  7 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 7.5 feet (2.25 m).

[4:2]  8 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”

[7:12]  9 tn Heb “I have heard.”

[7:12]  10 tn Heb “temple of sacrifice.” This means the Lord designated the temple as the place for making sacrifices, and this has been clarified in the translation.

[8:5]  11 tn Heb “and he built…[as] cities of fortification, [with] walls, doors, and a bar.”

[9:25]  12 tc The parallel text of 1 Kgs 10:26 reads “fourteen hundred chariots.”

[9:25]  13 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[9:25]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:13]  14 tn Heb “and Jeroboam had caused to circle around an ambush to come from behind them.”

[13:13]  15 tn Heb “Judah.”

[16:10]  16 tn Heb “and Asa was angry at the seer, and he put him [in] the house of stocks, because of his rage with him over this.”

[19:4]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:4]  18 tn Heb “and turned them back to.”

[19:4]  19 tn Heb “fathers.”

[19:8]  20 tn Heb “for the judgment of the Lord.”

[19:8]  21 tc Heb “and to conduct a case [or “for controversy”], and they returned [to] Jerusalem.” Some emend וַיָּשֻׁבוּ (vayyashuvu, “and they returned”) to וַיֵּשְׁבוּ (vayyeshÿvu, “and they lived [in]”). The present translation assumes an emendation to יֹשְׁבֵי (yoshÿvey, “residents of”).

[21:10]  22 tn Heb “and Edom rebelled from under the hand of Judah until this day.”

[21:10]  23 tn Or “from Jehoram’s control”; Heb “from under his hand.” The pronominal suffix may refer to Judah in general or, more specifically, to Jehoram.

[21:10]  24 tn Heb “he.” This pronoun could refer to Judah, but the context focuses on Jehoram’s misdeeds. See especially v. 11.

[23:9]  25 tn The Hebrew text lists two different types of shields here. Most translations render “the large and small shields” (so NASB, NIV, NRSV; NEB “King David’s spears, shields, and bucklers”).

[24:16]  26 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[26:5]  27 tn Heb “sought.”

[26:5]  28 tn Heb “in the days of.”

[26:5]  29 tn Heb “in the days of his seeking.”

[26:5]  30 tn Or “prosper.”

[28:8]  31 tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

[28:8]  32 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[30:25]  33 tn Heb “they rejoiced.”

[31:6]  34 tn Heb “and the sons of Israel and Judah.”

[31:6]  35 tn Heb “heaps, heaps.” Repetition of the noun draws attention to the large number of heaps.

[32:4]  36 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.

[32:4]  37 tn Heb “land, saying.”

[32:9]  38 tn Heb “servants.”

[32:9]  39 tn Heb “all Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[33:13]  40 tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  41 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  42 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

[33:13]  43 tn Heb “heard.”

[33:13]  44 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[36:8]  45 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and his horrible deeds which he did and that which was found against him, look, they are written on the scroll of the kings of Israel and Judah.”

[36:13]  46 tn Or “made him swear an oath.”

[36:13]  47 tn Heb “and he stiffened his neck and strengthened his heart from returning.”

[36:19]  48 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA